Tourne sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler. Mais comme l'ère numérique prend de plus en plus d'importance, nous pouvons adapter ce proverbe et le remplacer par "Tourne sept fois tes doigts dans ta main avant d'écrire un tweet"... En effet, avec l'avènement des réseaux sociaux et la grande accessibilité qu'ils peuvent offrir, de nombreux internautes écrivent parfois des tweets ou postent des messages qui ne devraient pas l'être. Que ce soit pour des propos racistes, misogynes, homophobes ou tout simplement violents. Mais certaines personnes écrivent parfois des choses horribles sans le savoir, sans vraiment se rendre compte qu'elles ont commis une énorme bourde.
La preuve en est le pape François et son tweet du mercredi 9 février... Le compte officiel en latin du pontife tweete très souvent et ce n'est pas le problème. En langue morte, l'homme d'Eglise a adressé les mots suivants à ses abonnés, comme l'ont constaté nos confrères du Huffington Post : "Senem blandiri eandem spem significat ac puerum blandiri, cum vitae initium et finis semper mysterium sint, mysterium verendum, comitandum, curandum, amandum". Les twittos français, et ceux qui ne lisent pas le latin, voulaient bien sûr savoir ce que le pape François voulait leur dire. Ils n'ont dû attendre que quelques heures avant de recevoir la réponse - dans une très mauvaise traduction.
"Caresser une personne âgée exprime la même espérance que caresser un enfant, car le début de la vie et sa fin sont toujours un mystère, un mystère qu'il faut respecter, accompagner, soigner et aimer". A l'heure où l'Eglise est de plus en plus impliquée dans des scandales de violences sexuelles sur mineurs, force est de constater que cette mauvaise traduction est plutôt malvenue... Les internautes n'ont d'ailleurs pas tardé à réagir et à se tourner vers le pape François pour lui conseiller de faire vérifier ses tweets avant de les traduire. "S'il vous plaît, Saint-Père, faites traduire vos tweets par un traducteur professionnel...", "Non mais c'est pas possible... plus personne ne parle français au Vatican !?", "Il est temps d'arrêter de tweeter et d'engager un traducteur francophone, Pontifex", ont laissé entendre la plupart des internautes. En espérant que le community manager du compte français saura mieux traduire les propos du pape lors du prochain tweet traduit.
-le papeCaresser une personne âgée exprime le même espoir que de caresser un enfant, car le début de la vie et sa fin sont toujours un mystère, un mystère à respecter, à accompagner, à soigner et à aimer.
François (@Pontifex_fr) February 9, 2022<p